ru
Новости
  • 11.08.2019

    Опубликованы работы Лауреатов конкурса эссе 2019 г.

    Подробнее
  • 17.06.2019

    Всероссийский молодежный конкурс эссе 2019

    Подробнее
  • 25.03.2019

    Tворческий конкурс НАТО 70 лет/Эстония 15 лет в НАТО

    Подробнее
  • 24.12.2018

    Развитие международного научно-исследовательского сотрудничества в сфере исследований актуальных проблем формирования архитектуры Европейской безопасности.

    Подробнее

05.03.2014

Россия-НАТО новости.

Интервью Постоянного представителя Российской Федерации при НАТО А.В.Грушко агентству «Интерфакс», 6 марта 2014 года
6 марта 2014

 "Сегодняшнее заседание стало еще одним свидетельством того, что в НАТО существуют двойные стандарты и в отношении России проявляются стереотипы "холодной войны", - сказал А.Грушко после заседания СРН.
 
По его словам, Российская Федерация шла на совет, надеясь на то, "что состоится дискуссия, в ходе которой мы сможем изложить наши подходы по урегулированию ситуации на Украине".
 
"Однако в самом начале заседания генеральный секретарь НАТО объявил о том, что Совет НАТО уже, не дожидаясь нашей сегодняшней встречи, принял решение о том, чтобы временно приостановить определенные направления сотрудничества", - отметил постпред.
 
По его мнению, "такой подход противоречит всем основополагающим документам Совета Россия-НАТО, Римской декларации, Лиссабонскому документу, смысл которых заключается в том, что, прежде чем принять какие-то решения, Россия и страны НАТО будут обсуждать проблемы, вступать в диалог и выходить на общую позицию".
 
По слова А.Грушко, российская сторона выступала, много лет за то, "чтобы трансформировать структуру отношений Россия-НАТО и сделать ее не как один против двадцати восьми или как один плюс двадцать восемь, а как пул государств, которые вместе в национальном качестве используют площадку Совета Россия-НАТО для изложения своих национальных взглядов".
 
Он сказал, что заседание СРН в среду по сути "превратилось в зачитывание национальных заявлений".
 
Вместе с тем, он отметил, что российскую сторону "не мог не удивить тот факт, что предпринимались настойчивые попытки представить ситуацию, как некий конфликт между Россией и Украиной, которого нет и не будет, и не может быть".
 
"Все угрозы безопасности, если они и существуют, то связаны исключительно с катастрофической внутренней ситуацией на Украине, которая во многом была вызвана тем, что многие западные страны фактически оказывали неприкрытое давление на общественное мнение Украины, требуя сделать "правильные выводы". И мы были свидетелями вопиющего вмешательства во внутренние дела, когда на Майдане шла череда выступлений политических деятелей, которые однозначно выступали за то, чтобы Украина сделала "правильный вывод", то есть европейский выбор, игнорируя решения законной власти", - заявил российский дипломат.
 
Российская сторона видит решение сегодняшних проблем "только на пути восстановления законности".
 
"Основой должно быть соглашение от 21 февраля, которое засвидетельствовали министры иностранных дел трех натовских стран. Это соглашение предусматривает создание репрезентативного правительства, учитывающего интересы всех политических сил и регионов страны, запуск конституционной реформы и затем выборы президента. Разумеется, конституционная реформа должна также учитывать интересы всех меньшинств и всех регионов. Именно в этом мы видим выход из сложившейся ситуации", - сказал А.Грушко.
 
Он подчеркнул, что в основе российской линии лежат два условия: гарантии безопасности и возвращение в конституционное русло.

http://www.nato.int/cps/ru/natolive/news_107841.htm

06 Mar. 2014

Генеральный секретарь заверяет украинского премьер-министра, что НАТО поддерживает Украину

В четверг (6 марта 2014 г.) Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил украинскому премьер-министру Арсению Яценюку, что «в эти трудные моменты НАТО поддерживает Украину. НАТО поддерживает право каждой страны самостоятельно определять свое будущее. НАТО поддерживает суверенитет и территориальную целостность Украины, а также придерживается основополагающих принципов международного права».

Генеральный секретарь и премьер-министр обсудили серьезное события в Украине и то, как НАТО и Украина могут укрепить свое партнерство. Генеральный секретарь сказал, что кризис в Украине «представляет серьезные последствия для безопасности и стабильности евроатлантического региона в целом». Он добавил, что кризис является серьезнейшей угрозой европейской безопасности с окончания «холодной войны».

Г-н Фог Расмуссен подчеркнул, что Североатлантический союз намерен интенсифицировать партнерское сотрудничество через Комиссию НАТО–Украина для поддержки демократических реформ. Это будет включать укрепление связей с политическим и военным руководством Украины, активизацию усилий по развитию потенциала украинских вооруженных сил и расширение программы учебной подготовки и учений. Кроме этого НАТО будет делать больше для включения Украины в свои многонациональные проекты по созданию сил и средств. 

Генеральный секретарь дал высокую оценку народу Украины за его решимость и мужество, а также за сдержанность, которую демонстрируют украинские вооруженные силы, и вновь заявил, что политическое решение является единственным путем выхода из кризиса.

«Прежде всего мы призываем Россию выполнять ее международные обязательства и прекратить военную эскалацию в Крыму. Мы призываем Россию вывести свои войска на базы и воздержаться от любого вмешательства где-либо в Украине. Не должны предприниматься попытки проводить новые линии на карте Европы в XXI веке», – сказал в заключение г-н Фог Расмуссен.

 

http://www.nato.int/cps/en/natolive/news_107841.htm

06 Mar. 2014

Secretary General assures Ukrainian Prime Minister that NATO stands by Ukraine

NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen told Ukraine’s Prime Minister Arsenii Yatseniuk on Thursday (6 March 2014) that “in these difficult moments, NATO stands by Ukraine. NATO stands by the right of every nation to decide its own future. NATO stands by Ukraine’s sovereignty and territorial integrity, and by the fundamental principles of international law”.

The Secretary General and the Prime Minister discussed the grave developments in Ukraine and how NATO and Ukraine can strengthen their partnership. The Secretary General said the crisis in Ukraine “presents serious implications for the security and stability of the Euro-Atlantic area as a whole.” He added that the crisis is the gravest threat to European security since the end of the Cold War.

Mr. Fogh Rasmussen stressed that the Alliance intends to step up its partnership cooperation through the NATO-Ukraine Commission to support democratic reforms.  This will include bolstering ties with Ukraine’s political and military leadership, strengthening efforts to build the capacity of the Ukrainian military and more joint training and exercises. NATO will also do more to include Ukraine in its multinational projects to develop capabilities. 

The NATO Secretary General commended the people of Ukraine for their determination and courage and for the restraint shown by the Ukraine armed forces, and reiterated that a political solution is the only way out of the crisis.

Above all, we call on Russia to honour its international commitments and halt the military escalation in Crimea. We call on Russia to withdraw its forces to their bases, and to refrain from any interference elsewhere in Ukraine. There should be no attempt to draw new lines on the map of Europe in the 21stcentury”, Mr. Fogh Rasmussen concluded.

 

http://www.nato.int/cps/ru/natolive/opinions_107743.htm

05 Mar. 2014

Выступление

Генерального секретаря НАТО Андерса Фога Расмуссена на пресс-конференции, состоявшейся по окончании заседания Совета Россия–НАТО в штаб-квартире НАТО в Брюсселе

Добрый вечер!

Ситуация в Украине серьезно сказывается на безопасности и стабильности евроатлантического региона.

Россия продолжает нарушать суверенитет и территориальную целостность Украины, а также свои собственные международные обязательства.

В этой связи НАТО приняла сегодня решение пойти на ряд незамедлительных шагов.

Мы приостановили планирование нашей первой совместной миссии Россия–НАТО по сопровождению силами ВМС корабля ВМС США «Кэйп Рэй», на котором будет проводиться нейтрализация химического оружия Сирии. Позвольте подчеркнуть, что это не затронет уничтожение химического оружия, но Россия не будет участвовать в сопровождении корабля ВМС США.

Мы также решили пока не проводить с Россией заседаний на уровне секретариатов, гражданских и военных.

Мы решили пересмотреть весь диапазон сотрудничества Россия–НАТО. Министры иностранных дел стран НАТО примут решения по данному вопросу в начале апреля.

Эти шаги дают четкий сигнал: действия России влекут за собой последствия.

В то же время мы хотим оставить открытой дверь для политического диалога. Поэтому мы готовы продолжать проводить заседания с участием послов Совета Россия–НАТО, как мы и поступили сегодня.

Под моим председательствованием только что состоялось откровенное и важное заседание Совета Россия–НАТО, на котором обсуждалась ситуация в Украине.

Совет Россия–НАТО – это форум для обсуждения всех вопросов, по которым мы согласны и по которым мы не согласны.

Мой долг председателя Совета Россия–НАТО – обеспечивать соблюдение принципов, на которых зиждутся наши отношения.

Сейчас речь идет именно об этих принципах. О нашем совместном обязательстве добросовестно выполнять свои обязательства в соответствии с международным правом. О нашем обязательстве воздерживаться от угрозы применения и от применения силы против друг друга и против любого другого государства.

В этой связи я попросил посла России довести до Москвы твердый сигнал НАТО.

Одновременно с этим мы решили интенсифицировать свое партнерство с Украиной и укрепить наше сотрудничество, направленное на поддержку демократических реформ.

Мы активизируем свое взаимодействие с гражданским и военным руководством Украины.

Мы укрепим свои усилия по развитию потенциала вооруженных сил Украины, в том числе посредством большей совместной учебной подготовки и учений.

И мы будем делать больше для того, чтобы подключать Украину к нашим многонациональным проектам по созданию сил и средств.

Это дополнит международные усилия, направленные на оказание поддержки народу Украины в тот момент, когда он определяет свое будущее. И завтра у меня состоится встреча с премьер-министром Украины, чтобы четко обозначить поддержку НАТО.

На этом я готов ответить на ваши вопросы.

ОАНА ЛУНГЕСКУ (ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ НАТО): «Аль-Джазира».

В: Эрин, Си-Эн-Эн. В виду того, что сейчас пересматривается весь диапазон сотрудничества, каковы следующие шаги? Считаете ли вы, что с помощью одной лишь дипломатии можно разрешить этот кризис?

АНДЕРС ФОГ РАСМУССЕН: Я действительно надеюсь, что дипломатия проложит путь для долгосрочного и устойчивого политического решения кризиса в Крыму. Но я также считаю, что шаги, которые мы предприняли сегодня, а также шаги, предпринимаемые другими организациями и структурами, будут способствовать дипломатическому и политическому решению. Я считаю, что определенное давление на наших российских партнеров проложит путь для политического и дипломатического решения. Я надеюсь на это.

ОАНА ЛУНГЕСКУ: «Аль-Джазира».

В: Саймон Макгрегор-Вуд, «Аль-Джазира». Генеральный секретарь, будет ли Ваша встреча завтра с премьер-министром Украины своевременным моментом для обсуждения возможности предложить Украине членство в НАТО?

АНДЕРС ФОГ РАСМУССЕН: Украинцам решать о своих будущих отношениях с НАТО. Как вы помните, в 2008 году на своем саммите в Бухаресте НАТО приняла решение о том, что Украина и, кстати, Грузия тоже станут членами НАТО, при условии, разумеется, что они того пожелают и при условии, что они будут соответствовать необходимым критериям. Это решение по-прежнему в силе.

Но Украина решила тем временем придерживаться внеблоковой политики или политики неприсоединения. Мы полностью уважаем это решение. У нас прекрасное партнерство с Украиной в рамках Комиссии НАТО–Украина. Мы готовы к продолжению и дальнейшему развитию этого партнерства. И Украине решать, хочет ли она развивать эти отношения дальше.

ОАНА ЛУНГЕСКУ: Эн-Пи-Ар.

В: Тэри Шульц, Эн-Пи-Ар и Си-Би-Эс. Шаги, которые вы сегодня делаете, – довольно скромные. Почему Североатлантический союз не решил еще больше сократить отношения, как было сделано вследствие вторжения России в Грузию? Вы считаете, что этого будет достаточно, чтобы господин Путин действительно пересмотрел свои действия в Крыму? Спасибо!

АНДЕРС ФОГ РАСМУССЕН: Я считаю, что это дает России очень четкий сигнал. Уравновешивая свои шаги таким образом, что, с одной стороны, мы приостанавливаем повседневное практическое сотрудничество, а с другой – оставляет открытым канал для политического диалога, мы надеемся, что мы можем внести вклад в поиск политического и дипломатического решения.

НАТО не является единственным участником. Необходимо рассматривать наши действия вместе с шагами, которые предпринимаются и будут предприняты другими международными государствами и отдельными странами. И я считаю, что все они в совокупности станут очень четким сигналом для России о том, что она должна снизить напряженность.

ОАНА ЛУНГЕСКУ: Эй-Эн-Эс-Эй.

В: Марко Альди (?), Эй-Эн-Эс-Эй, как Вы считаете, экономические санкции помогут направить этот мощный сигнал, который вы хотите направить Москве? Экономические санкции, которые могут принять ЕС, США, в конечном итоге, для пересмотра положения России в ВТО?

АНДЕРС ФОГ РАСМУССЕН: Как генеральный секретарь я не буду вмешиваться в решения ЕС или решения отдельных государств в отношении экономических санкций.

ОАНА ЛУНГЕСКУ: Большое спасибо, у нас больше нет времени. Спасибо!

 

http://www.nato.int/cps/en/natolive/news_107742.htm

05 Mar. 2014

NATO, EU Ambassadors hold joint informal talks on Ukraine

The North Atlantic Council (NAC) held a joint informal meeting with counterparts from the European Union’s Political and Security Committee (PSC) at ambassadorial level on Wednesday (5 March 2014) to discuss the situation in Ukraine.

NATO Deputy Secretary General Ambassador Alexander Vershbow co-chaired the meeting which was held at the EU Council’s Justus Lipsius building. The NATO and EU ambassadors discussed the latest developments in Ukraine and assessed their security implications.

The discussions showed the convergence of views in both organisations in upholding Ukrainian sovereignty and territorial integrity, the need for a dialogue between Ukraine and Russia as well as de-escalating steps in view of a peaceful solution to the crisis in full respect of international law as laid down in bi-and multilateral commitments. Ambassadors had an exchange of views on the various dimensions of the crisis in Ukraine and the options for the response of the international community.

NATO and the EU cooperate on issues of common interest and work side by side in crisis-management, capability development and political consultations.

Separately, NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen held talks with Herman Van Rompuy, President of the European Council which focused on the crisis in Ukraine and preparations for NATO’s Summit in Wales.

 

http://www.nato.int/docu/review/2014/Russia/EN/index.htm

Trust is a fundamental of everyday life. Without it, many elements of society would simply collapse.

Look in your wallet. What do you see? Some paper notes, some bits of plastic and maybe some coins. All of them are objectively worthless. What gives them value is the trust that props them up. You pay money into your bank, which you trust will be reflected in what happens when you next use your credit card.

Sometimes the trust relationship is even spelt out. For example, sterling notes in the United Kingdom have a picture of the British queen with the sentence saying 'I promise to pay the bearer on demand the sum of X pounds'.

Even gold, that precious metal which - for reasons I still don't quite understand - has been the currency of choice for centuries is worthless in isolation (although can be useful in applications like mobile phones). Yet the world is happy to use it still, every day, as a symbol of trust.

Indeed, many marriages - and the trust that underpin them - are sealed with a gold ring. In Dutch, to get married is 'trouwen'; the word for trust is 'vertrouwen'.

So, in short, key aspects of our every day life run more smoothly because we all buy in to the trust behind symbols or actions. If we didn't, we'd never visit a bank, hospital or airport (to name a few) ever again.

 As any engineer will tell you, what functions on a small scale will function on a large scale. And so it brings us to the question of why this every day trust which works on a small scale individually cannot be transferred to larger relationships - such as the one between NATO and Russia.

 In this edition, the word distrust comes up a lot. So we try to find out why the trust has eroded. We look at what this means in the near term in areas such as Central Asia and in the longer term in areas such as the NATO missile defence system.

We also look at what could help tackle this distrust - from both the NATO and the Russian perspective.

It's never easy to overcome distrust. But as several people highlight in this edition, this is a relationship which needs to improve - and soon.

Paul King

 

http://www.nato.int/cps/en/natolive/news_107716.htm

04 Mar. 2014

Statement by the North Atlantic Council following meeting under article 4 of the Washington Treaty

The North Atlantic Council has met at Poland’s request to hold consultations within the framework of Article 4 of the Washington Treaty, which states that “the parties will consult whenever, in the opinion of any of them, the territorial integrity, political independence, or security of any of the parties is threatened.”

Despite repeated calls by the international community, Russia continues to violate Ukraine’s sovereignty and territorial integrity, and to violate its international commitments.

These developments present serious implications for the security and stability of the Euro‑Atlantic area. 

Allies stand together in the spirit of strong solidarity in this grave crisis.

We undertake to pursue and intensify our rigorous and on-going assessment of the implications of this crisis for Alliance security, in close coordination and consultation.

We continue to support all constructive efforts for a peaceful solution to the current crisis in accordance with international law. We welcome the ongoing efforts undertaken by the United Nations, the European Union, the OSCE and the Council of Europe.

We will continue to consult with Ukraine within the NATO-Ukraine Commission.

We will engage with Russia in the NATO-Russia Council. We will hold a meeting tomorrow.

 

 

 

 

 

blog comments powered by Disqus